Vaisseau « Crevette Grise » / « Grey Shrimp » ship

#models, #sciencefiction, #scratchbuild, #sculpture, #weathering, Maquette & Modèle, Usure, Vieilissement

Pour mes maquettes de science fiction, je trouve mon inspiration dans mes lectures (I. Asimov, K.H. Scheer, etc.), mais aussi dans l’univers du Manga et de l’Anime japonais. Les œuvres d’artistes comme Mitshihiro Matsuaka et Kow Yokoyama à qui on doit la saga des « Maschinenkrieger » ou « M.a.k ZbV 3000 » qui représentent des machines rappelant souvent le règne animal sont pour moi une référence dans le monde de la SF.

Le « Grey shrimp ship », est inspiré de ces références et représente un aéronef sans pilote destiné à la surveillance et l’interdiction de zones minières convoitées sur une planète dotée d’une atmosphère majoritairement composée d’azote et de vapeurs d’acide chlorhydrique. Évoluant dans un environnement hautement corrosif, il porte malgré son épaisse carapace de nombreuses traces d’usure opérationnelle et malgré une maintenance régulière, il est guetté par la rouille qui finira par le ronger.

« Grey shrimp ship » appartient à une collection privée.


For my science fiction models, I find my inspiration in my readings (I. Asimov, K.H. Scheer, etc.), but also in the world of Manga and Japanese Anime. The works of artists like Mitshihiro Matsuaka and Kow Yokoyama to whom we owe the saga of the « Maschinenkrieger » or « M.a.k ZbV 3000 » which represent machines often reminiscent of the animal kingdom are for me a reference in the world of SF.

The “Grey shrimp ship” is inspired by these references and represents an unmanned aircraft, intended for the surveillance and interdiction of coveted mining areas on a planet with an atmosphere mainly composed of nitrogen and hydrochloric acid vapors. Operating in a highly corrosive environment, despite its thick shell it bears numerous traces of operational wear and despite regular maintenance, it is threatened by rust which will eventually eat it away.

« Grey shrimp ship » belongs to a happy private owner.

« Big rusty one »

#contemporaryart, #technique, #weathering, Non classé, Peinture traditionelle, traditional painting, Vieilissement
2019, Peinture acrylique sur toile, 80x60cm

Dans notre civilisation industrielle, parce que nous avons appris à construire de grands édifices de béton, d’acier et de verre, nous nous considérons comme invincibles, immortels.

Or, si nous venions à disparaitre, nos réalisations tomberaient en ruine en quelques siècles, faute d’entretien. Au bout de quelques millénaires, il ne resterait rien, de ce qui aujourd’hui nous rend si vaniteux.

C’est le sens de « Big rusty One » qui fait appel à une technique particulière qu’on appelle dans le jargon du peintre décorateur, un « faux-fini » de rouille et de lichens, traités ici de manière presque hyperréaliste.

« Big rusty one » est disponible au prix de 800 €.



However, if we were to disappear, our achievements would fall into ruin in a few centuries, for lack of maintenance. After a few millennia, there would be nothing left of what makes us so vain today.

In our industrial civilization, because we have learned to build great edifices of concrete, steel and glass, we consider ourselves invincible, immortal.


This is the meaning of “Big rusty One” which uses a particular technique called in the jargon of the decorative painter, a “faux-fini” of rust and lichens, treated here in an almost hyper-realistic way.

« Big rusty one » is available at the price of 800 €.

Patrouilleur atlante / Atlant patrol ship

#sciencefiction, #scratchbuild, #sculpture, #technique, #weathering, History / histoire, Maquette & Modèle, Vieilissement

L’Atlantide et les mythes associés aux civilisations disparues m’ont toujours fasciné. D’après les écrits des anciens grecs, l’Atlantide se serait situé quelque part au-delà des « Colonnes d’Hercule », l’actuel détroit de Gibraltar, dans l’océan atlantique. Des chercheurs et archéologues l’ont située tantôt du coté des Açores, ou encore au large de la côte espagnole, dans le golfe de Cadiz, sans jamais la découvrir formellement. Tous s’accordent sur le fait que la civilisation atlante était potentiellement très évoluée, peut-être même plus que la nôtre, au moment de sa disparition dans un cataclysme qui se serait produit entre -5000 et -1500 de notre ère.

J’ai donc imaginé ce qu’aurait pu être un navire de patrouille d’une puissance avancée, comme celle qu’aurait pu être la civilisation atlante, vers -7500 avant J.C, durant le règne de la dynastie Qin. Ce navire d’une trentaine de mètres de long est équipé d’un puissant propulseur lui permettant d’atteindre d’importantes vitesses tant dans l’atmosphère que dans la zone stratosphérique. Pour le vol à basse altitude et les longues patrouilles le long des côtes de la méditerranée ou de l’atlantique, la nef est équipée de générateurs d’antigravité, autorisant même le vol stationnaire.

Cette maquette est construite intégralement en scratch, balle de ping-pong, capsule d’œuf Kinder, carte plastique et autres. Elle a nécessité environ 120 heures de travail réparties sur environ 1 an et demi.

le « patrouilleur atlante » peut rejoindre votre spatioport pour 1200 €.


Atlantis and the myths associated with vanished civilizations have always fascinated me. According to the writings of the ancient Greeks, Atlantis would have been located somewhere beyond the « Pillars of Hercules », the current Strait of Gibraltar, in the Atlantic Ocean. Researchers and archaeologists have located it sometimes on the side of the Azores, or even off the Spanish coast, in the Gulf of Cadiz, without ever formally discovering it. All agree on the fact that the Atlantean civilization was potentially very evolved, perhaps even more than ours, at the time of its disappearance in a cataclysm which would have occurred between -5000 and -1500 of our era.

I therefore imagined what could have been a patrol ship of an advanced power, like the Atlantean civilization could have been, around 7500 BC, during the reign of the Qin dynasty. This ship, about thirty meters long, is equipped with a powerful jet engine allowing it to reach high speeds both in the atmosphere and in the stratospheric zone. For low-altitude flight and long patrols along the Mediterranean or Atlantic coasts, the ship is equipped with antigravity generators, even allowing hovering.

This model is built entirely of scratch, ping-pong ball, Kinder egg capsule, plastic card and others. It required about 120 hours of work over about a year and a half.

the « atlant patrol ship » could rejoin your spaceport for 1.200 €.

les maquettes sont elles de l’art ? / Are models art?

#sciencefiction, #scratchbuild, #sculpture, #technique, #weathering, Maquette & Modèle

Bien sur que oui !
Mes maquettes sont de véritables sculptures qui représentent le plus souvent des vaisseaux spatiaux ou atmosphériques, pourvus ou non d’un équipage. Comme dans toutes mes créations, j’essaye de raconter une histoire à travers eux. Ils sont issus de civilisations terrestres disparues ou d’autres galaxies, au gré de mon imagination. Tous sont construits en matériaux de récupération, carte plastique, mastic epoxy, et… tout ce qui me tombe sous la main.

Of course they are !
My models are real sculptures which most often represent space or atmospheric vessels, manned or not with a crew. As in all my creations, I try to tell a story through them. They come from extinct terrestrial civilizations or other galaxies, according to my imagination. All of them are constructed from reclaimed materials, plastic card, epoxy putty, and … whatever I can get my hands on.

Modèles et maquettes

#technique, #weathering, Maquette & Modèle

Comme je l’ai déjà évoqué, je considère mes modèles comme des sculptures à part entière. En effet, après avoir monté pas mal de maquettes historiques (reproductions à échelle réduite de scènes, d’appareils ou engins ayant réellement existé), je me suis mis à créer des modèles d’appareils imaginaires essentiellement inspirés du monde de la Science-fiction. La sortie de la saga Star Wars en 1978, puis les travaux d’artistes japonais comme Kow Yokoyama ou Michiro Matsuaka alimentent mon imaginaire pour la création de machines aux formes bizarres à partir de matériaux de récupération et de plaques et profilés de plastique. Un point commun à toute ces machines: elles portent toujours les traces d’une usure opérationnelle prononcée, conformément à mon « Leitmotiv », l’action du temps sur les objets.

Je vous présente ci-dessous quelques exemples, mais ces modèles feront l’objet d’articles détaillés dans l’avenir.