« Big rusty one »

#contemporaryart, #technique, #weathering, Non classé, Peinture traditionelle, traditional painting, Vieilissement
2019, Peinture acrylique sur toile, 80x60cm

Dans notre civilisation industrielle, parce que nous avons appris à construire de grands édifices de béton, d’acier et de verre, nous nous considérons comme invincibles, immortels.

Or, si nous venions à disparaitre, nos réalisations tomberaient en ruine en quelques siècles, faute d’entretien. Au bout de quelques millénaires, il ne resterait rien, de ce qui aujourd’hui nous rend si vaniteux.

C’est le sens de « Big rusty One » qui fait appel à une technique particulière qu’on appelle dans le jargon du peintre décorateur, un « faux-fini » de rouille et de lichens, traités ici de manière presque hyperréaliste.

« Big rusty one » est disponible au prix de 800 €.



However, if we were to disappear, our achievements would fall into ruin in a few centuries, for lack of maintenance. After a few millennia, there would be nothing left of what makes us so vain today.

In our industrial civilization, because we have learned to build great edifices of concrete, steel and glass, we consider ourselves invincible, immortal.


This is the meaning of “Big rusty One” which uses a particular technique called in the jargon of the decorative painter, a “faux-fini” of rust and lichens, treated here in an almost hyper-realistic way.

« Big rusty one » is available at the price of 800 €.

« Variation vers l’orange »

#contemporaryart, #mixedmedia, #technique, Abstrait, Peinture traditionelle, traditional painting

Cette peinture s’intègre dans un cycle commencé il y a maintenant plusieurs années dans lequel je m’interroge sur le fonctionnement de notre société et ses travers, et en particulier sur la manière dont nous, les individus, nous nous intégrons (ou pas) dans la société, et dont cette dernière nous intègre (ou pas).

L’un des faits que je trouve les plus marquants, c’est qu’on a tendance à juger les autres et à vouloir les « mettre dans des cases », en fonction de leur race, de leur appartenance religieuse ou philosophique et de leurs opinions.

C’est cette manie, qui à mon sens, nuit à l’équilibre de notre société en créant des « blocs » différenciés et déconnectés les uns des autres, que je dénonce dans « Variation vers l’orange » dans lequel il y a cet empilement de formes de couleurs différentes masi assez proches les unes des autres entre elles, ces « castes » qui forment un tout mais qui demeurent clairement séparées et qui n’arrivent pas à se mélanger.

« Variations vers l’orange » est disponible au prix de 600 €.



This painting is part of a cycle that began several years ago in which I wonder about the functioning of our society and its flaws, and in particular about the way in which we, the individuals, we integrate (or not) into society, and how the society integrates us (or not).

One of the for me most striking facts is that we tend to judge others and want to « box » them according to their race, their religious or philosophical affiliation and their opinions.

It is this mania, which, in my opinion harms the balance of our society by creating differentiated and disconnected one from another « blocks », that I denounce in « Variation towards orange » in which there is this stacking of shapes of different, but quite close to each other colors and textures, these « castes » which form a whole but which remain clearly separated and unable to mix with their neighbors.

« Variations vers l’orange » is available for 600 €.

Pour l’exemple / For example

Figuratif, History / histoire, Peinture traditionelle, traditional painting

Aujourd’hui, il y a 103 ans, prenait fin la 1ère guerre mondiale.
au cours de cette guerre, environ 2300 hommes, essentiellement français, allemands, britanniques et russes, furent fusillés par leurs propres frères d’armes, « pour l’exemple », souvent après un procès sommaire et pour n’avoir pas su faire face aux horreurs dont leur quotidien était fait. Cette peinture leur rend hommage…

Cette œuvre n’est pas à vendre.

« Pour l’exemple » – Acrylique sur toile 80x40cm

Today, 103 years ago, World War I ended.
During this war, around 2300 men, mainly French, German, British and Russian, were shot by their own brothers in arms, « for example », often after a summary judgment and for having failed to endure the horrors of which their daily lives were made of. This painting pays tribute to them …

This artwork is not for sale.

Le tracteur rouge / Red Tractor

#birdview, #technique, Figuratif, Peinture traditionelle

Acrylics on canvas / Acrylique sur toile, 60 x 60 cm.

J’ai grandi à la campagne et j’ai toujours admiré les agriculteurs qui contribuent à nous nourrir par leur dur travail.
Dans cette nouvelle série de peintures sur la vie à la campagne, j’ai choisi de leur rendre hommage avec une première peinture.

Comme d’habitude dans mes peintures, il y a un travail particulier sur les textures, dans ce cas avec l’usage de peinture épaissie au médium de texture travaillée au peigne, sur la partie labourée du champ.

« Le tracteur Rouge » peut rejoindre votre champ pour 700 €.

« Red Tractor » – acrylics on canvas, 60 x 60 cm

I grew up in the countryside and have always admired the farmers who help feed us through their hard work.
In this new series of paintings on country life, I have chosen to pay homage to them with a first painting.

As usuallly in my paintings, there is a particular work on textures, in this case on the plowed part of the field, which is worked in relief, with paint thickened in structural medium, applied with a comb.

« the red tractor » could rejoin your fields for 700 €.

Vieux guerrier

Non classé
« Vieux guerrier », acrylique sur toile 60 x 80cm – 600€

Voici ma dernière toile, intitulée « Vieux guerrier ». C’est un hommage au monde de l’aéronautique qui m’est cher, et plus particulièrement aux avions de combat français des années 50 à 80.

Ceux qui me connaissent savent que j’ai travaillé longtemps dans le domaine aéronautique militaire, et notamment sur une base où étaient entreposés des appareils retirés du service, en attente d’être ferraillés (quelques rares d’entre eux ayant la chance de partir dans des musées). C’est à ces appareils que j’ai voulu rendre hommage, eux qui ont fait la fierté de notre industrie et la joie de nos pilotes qu’ils emmenaient tout là haut, à d’incroyables vitesses, et qui maintenant se retrouvent à attendre lentement le pilon. Quelle tristesse…

Quiconque a déjà touché ou même vu de près un de ces avions connaît l’aspect très particulier de l’aluminium qui a été exposé aux intempéries, parfois pendant des décennies. C’est cet aspect et ce toucher presque sensuel que j’ai voulu rendre ici !

« Vieux guerrier » fait partie d’une collection privée.


Here is my latest painting, entitled « Vieux guerrier ». It is a tribute to the world of aeronautics that is dear to me, and more particularly to the French fighter planes from the 50s to the 80s.

Those who know me know that I worked for a long time in the military aeronautics field, and in particular on a base where aircraft withdrawn from service were stored, waiting to be scrapped (a few rare ones were lucky enough to go to museums). It is to these aircraft that I wanted to pay tribute, they who were the pride of our industry and the joy of our pilots who took them up there, at incredible speeds, and who now find themselves slowly waiting for the rammer. How sad…

Anyone who has ever touched or even seen one of these planes up close knows the very particular aspect of aluminum that has been exposed to the elements, sometimes for decades. It is this aspect and this almost sensual touch that I wanted to render here!

« Old Warrior » is part of a private collection.